Keine exakte Übersetzung gefunden für ائتمان المورد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ائتمان المورد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De plus, on a constaté avec inquiétude que les obligations d'inscription et de notification avaient pour effet de favoriser la partie octroyant un financement sur stocks par rapport au fournisseur de biens meubles corporels à crédit.
    وأبدي شاغل آخر مثاره أن اشتراط التسجيل والإشعار يفضي إلى تفضيل مموّل المخزون العام على مورّد السلع بالائتمان.
  • Un autre avantage encore est que le vendeur se réservant la propriété jouit, dans de nombreux États, d'un privilège, qui peut se justifier par la volonté de soutenir les fournisseurs qui sont normalement de petites ou moyennes entreprises et de promouvoir le financement d'acquisitions par les fournisseurs plutôt que par le crédit bancaire ordinaire.
    وربما تبرّر ذلك الرغبة في دعم المورّدين العاديين الصغار والمتوسطين وفي تعزيز تمويل الاحتياز من جانب المورّدين كبديل للائتمان المصرفي عموما.
  • Toutes les opérations où des droits sur les biens du constituant, y compris la propriété, sont utilisés pour garantir une obligation de remboursement ordinaire contractée par un emprunteur envers un fournisseur de crédit devraient être traitées comme des sûretés et identifiées comme telles, aussi bien dans le contexte d'une insolvabilité qu'en dehors (voir recommandations 11 et 12).
    فكل المعاملات التي تُستخدم فيها حقوق موجودات المانح، بما فيها الملكية، لضمان التزام المقترض تجاه مورد الائتمان بالتسديد، ينبغي أن تُعامَل كأدوات ضمانية، وتُحدَّد بكونها كذلك، في حالات الإعسار والحالات غير المرتبطة بالإعسار (انظر التوصيتين 11 و12).
  • Dans de nombreux États, ce type de crédit, généralement octroyé par les fournisseurs, remplace très souvent le financement bancaire ordinaire et bénéficie d'un statut privilégié étant donné l'importance pour l'économie des petits et moyens fournisseurs de biens.
    وفي كثير من الدول يستخدم هذا النوع من الائتمان - الذي يوفره عادة الموردون - على نطاق واسع كبديل للتمويل المصرفي عموما، وهو يحظى بوضع تفضيلي بالنظر إلى أهمية موردي السلع الصغار والمتوسطين للاقتصاد.
  • Le régime devra, par exemple, traiter tous les fournisseurs de crédit d'acquisition de manière fonctionnellement équivalente: les vendeurs qui restent propriétaires; ceux qui ne restent pas propriétaires mais conservent le droit d'annuler la vente; ceux qui ne restent pas propriétaires mais prennent une sûreté ordinaire garantissant le paiement des biens vendus; les crédit-bailleurs qui restent propriétaires; et les prêteurs qui prennent une sûreté ordinaire garantissant le paiement des biens vendus ou loués.
    وعلى سبيل المثال، ينبغي للنظام أن يعامل جميع الجهات التالية من مورّدي الائتمان الاحتيازي معاملة متعادلة من الناحية الوظيفية: البائع الذي يحتفظ بحق الملكية، والبائع الذي لا يحتفظ بحق الملكية ولكن يحتفظ بالحق في إبطال البيع، والبائع الذي لا يحتفظ بحق الملكية ولكن يحصل على حق ضماني احتيازي عادي في الموجودات المبيعة، والمؤجّر الذي يحتفظ بحق الملكية، والمؤجّر الذي يحصل على حق ضماني احتيازي عادي في الموجودات المبيعة أو المؤجّرة.
  • Cette approche tient à la nécessité de promouvoir la concurrence entre les fournisseurs vendant à crédit et les organismes de financement en raison de l'effet bénéfique de cette concurrence sur l'offre de crédit et le coût du crédit (voir A/CN.9/WG.VI/WP.9/ Add.3, par.
    ويستند هذا النهج إلى ضرورة الترويج للمنافسة بين مورّدي البضائع بالائتمان والمؤسسات التمويلية، بالنظر إلى ما تنطوي عليه مثل هذه المنافسة من تأثير مفيد بشأن امكانية اتاحة الائتمانات وتقليل تكلفتها (انظر A/CN.9/WG.VI/WP.9/Add.3، الفقرة 29).
  • Les pays qui adoptent cette approche souhaitent protéger les fournisseurs de marchandises à crédit face aux organismes finançant l'acquisition de marchandises en raison de l'importance de ces fournisseurs (fabricants et distributeurs) pour l'économie et de la position dominante de ces organismes sur les marchés du crédit.
    علما بأن البلدان التي تتبع هذا النهج ترغب في حماية مورّدي البضائع بالائتمان علاوة على حماية المؤسسات التي تموّل حيازة البضائع، بالنظر إلى أهمية مورّدي البضائع (الصانعين والموزعين منهم) بالنسبة إلى الاقتصاد وبالنسبة إلى المكانة المهيمنة التي تتمتع بها المؤسسات التمويلية في الأسواق الائتمانية.